탑 시크릿 맨 (トップシークレットマン)

탑 시크릿 맨 - 네가 너로 있었으면 하니까 (トップシークレットマン - キミがキミでいてほしいから) 가사 번역/발음

-평행 2024. 7. 30. 16:07

*오역 주의



[ キミがキミでいてほしいから ]




キミの耳まで届けるよ
키미노 미미마데 토도케루요
네 귀까지 전해 줄게

余すことなく届けるよ
아마스 코토 나쿠 토도케루요
남김없이 전해 줄게

オレに一切の無駄なんてない
오레니 잇사이노 무다난테 나이
나에게 조금의 낭비따윈 없어

余すことなく
아마스 코토 나쿠
남김없이

「届けるよ」
토도케루요
"전해 줄게"


僕の曲がキミの体内へ
보쿠노 쿄쿠가 키미노 타이나이에
내 곡이 네 체내로

僕が0から1を作るよ
보쿠가 레에카라 이치오 츠쿠루요
내가 0에서 1을 만들 거야

余すことなく届けた声を
아마스 코토 나쿠 토도케타 코에오
남김없이 전해준 목소리를

キミが1から100にするよ
키미가 이치카라 햐쿠니 스루요
네가 1에서 100으로 할 거야

逆境がキミを変えるかもしれんけど
걋쿄오가 키미오 카에루카모 시렌케도
역경이 너를 바꿀지도 모르지만

現状辛いのは変わらんよ
겐조오 츠라이노와 카와란요
현재 괴로운 것은 변하지 않아

その場しのぎこの声届けばいい
소노 바시노기 코노 코에 토도케바 이이
그 임시방편으로 이 목소리를 전하면 돼

「キミがキミでいてほしいから」
키미가 키미데 이테호시이카라
"네가 너로 있었으면 하니까"


キミの耳まで届けるよ
키미노 미미마데 토도케루요
네 귀까지 전해 줄게

余すことなく届けるよ
아마스 코토 나쿠 토도케루요
남김없이 전해 줄게

オレに一切の無駄なんてない
오레니 잇사이노 무다난테 나이
나에게 조금의 낭비따윈 없어

余すことなく
아마스 코토 나쿠
남김없이

「届けるよ」
토도케루요
"전해 줄게"