모모네 치노이 (桃寝ちのい)

모모네 치노이 - 메리 메리 론리~(桃寝ちのい - めりぃめりぃろんり~) 가사 번역/발음

-평행 2024. 2. 13. 15:13

*오역 주의

 

 

 

[ めりぃめりぃろんり~ ]

 

量産型工場ライン
료오산가타 코오죠오라인
양산형 공장 라인

毒電波にまけたらダメ
도쿠덴파니 마케타라 다메
독전파에 빠지면 안돼

無個性のサイボーグ
무코세에노 사이보오구
개성 없는 사이보그

きっと嫉妬?ばかじゃないの
킷토 싯토 바카쟈나이노
분명 질투? 바보같아


おまじない3秒で
오마지나이 산뵤오데
주술 3초만에

もやもやバイバイ無敵なの
모야모야 바이바이무테키나노
망설임은 바이바이 무적이야

鏡と目あわないね
카가미토 메아와나이네
거울과 눈이 마주치지 않네

一生劣等?
잇쇼오 렛토오
평생 열등?


冷凍睡眠でおどる
레에토오스이민데 오도루
냉동수면하고 춤을 춰

天使はまわる
텐시와 마와루
천사는 돌아


輪廻転生
린카아네에숀
윤회전생


ゆめうつつ夢遊病の
유메우츠츠 무유우뵤오노
비몽사몽 몽유병의

ねむりつつワルツでふたりきり
네무리츠츠 와루츠데 후타리키리
잠들어가며 왈츠로 둘이서만

めくるめく午後の目覚め
메쿠루메쿠 고고노 메자메
어지러운 오후에 깨어나

もも色の思い出 めりぃめりぃろんり~
모모이로노 오모이데 메리 메리 론리
분홍색의 추억으로 메리 메리 론리~


おふとんの中午前2時
오후톤노 나카 고젠 니지
이불 속에서 새벽 2시

のうみその中所詮未知
노 우미 소노 나카 쇼센 미치
의 바다 안은 어차피 미지

視界良好 信仰不良
시카이 료오코오 신코오후료오
시야 양호 신앙 불량

理解できないひとりでいいです
리카이데키나이 히토리데 이이데스
이해할 수 없는 혼자가 좋아

盲目の桃源郷
모오모쿠노 토오겐고오
눈먼 도원향[각주:1]


冷凍睡眠でねむる
레에토오스이민데 네무루
냉동수면하고 잠들어

天使はおよぐ
텐시와 오요구
천사는 헤엄쳐


夙夜夢寐
슈쿠야무비
종일 생각해


ゆめうつつ夢遊病の
유메우츠츠 무유우뵤오노
비몽사몽 몽유병의

ねむりつつワルツでふたりきり
네무리츠츠 와루츠데 후타리키리
잠들어가며 왈츠로 둘이서만

めくるめく午後の目覚め
메쿠루메쿠 고고노 메자메
어지러운 오후에 깨어나

もも色の思い出 めりぃめりぃろんり~
모모이로노 오모이데 메리 메리 론리
분홍색의 추억으로 메리 메리 론리~


SOSでとじこめて!
SOS데 토지코메테
SOS에 가둬 줘!

哲学的ゾンビと踊りたい
테츠가쿠테키 존비토 오도리타이
철학적 좀비와 춤추고 싶어

エスケープとまらないの
에스케에푸 토마라나이노
이스케이프 멈추지 않아

もも色の幻惑 めりぃめりぃろんり~
모모이로노 겐와쿠 메리 메리 론리
분홍빛의 환혹[각주:2] 메리 메리 론리~







 
 





 
 

  1. 도원향[桃源郷]: 무릉도원. [본문으로]
  2. 환혹[幻惑]:눈을 어리게 하여 미혹시킴, 환술로써 미혹시킴. [본문으로]