ぽわぽわぷてぃこんてんしさま
ぽわぽわぽん
포와포와폰
몽글몽글몽
てんしさま(のん!)
텐시사마 논
천사님(논!)
ぽわぷてぃこん
포와푸티콘
몽글 쁘띠 꼬마
てんしさま(うーのん!)
텐시사마 우 논
천사님 (우~논!)
ぽわぽわぽん
포와포와폰
몽글몽글몽
てんしさま(のん!)
텐시사마 논
천사님 (논!)
ぽわぽわ ぽわぽわ
포와포와 포와포와
몽글몽글 몽글몽글
(ぽわぽわ!)
포와포와
(몽글몽글!)
空の傷口裂いて
소라노 키즈구치 사이테
하늘의 상처를 가르며
あそびにきたんだよるんるるん
아소비니 키탄다요 룬루룬
놀러 왔어 룽루룽
おしえて君のこと
오시에테 키미노 코토
알려줘 너에 대해
この世界のひみつ
코노 세카이노 히미츠
이 세계의 비밀을
ところがなんでもかんでも
토코로가 난데모 칸데모
그런데 뭐든지 다
てんしさまのいうとおり
텐시사마노 유우 토오리
천사님의 말대로
そうじゃないんだよホントは
소오자 나인다요 혼토와
그게 아냐 사실은
お話がしたいです
오하나시가 시타이데스
이야기를 나누고 싶어
見た目は天才 生まれは冥界
미타메와 텐사이 우마레와 메에카이
겉보기에는 천재 태생은 저승
特技は失敗 逃げ出したい
토쿠기와 싯파이 니게다시타이
특기는 실패 도망치고 싶어
理想の世界と現実と
리소오노 세카이토 겐지츠토
이상의 세계와 현실과
桃源郷と元凶と
토오겐쿄오토 겐쿄오토
도원향1과 원흉과
助けて 助けて 声がするよ
타스케테 타스케테 코에가 스루요
도와줘 도와줘 소리가 들려
「はわわ…」
하와와
"하와와..."
待っててね ホントだよ(のん!)
맛테테네 혼토다요 논
기다려줘 진짜야 (논!)
ドジっ子てんしさま(うーのん!)
도짓코 텐시사마 우 논
덜렁이 천사님 (우~논!)
世界が滅びる
세카이가 호로비루
세계가 멸망한다는
言葉をおへそに隠してる
코토바오 오헤소니 카쿠시테루
말을 배꼽에 숨기고 있어
期待なんてしないでね(のん!)
키타이난테 시나이데네 논
기대는 하지 말아줘 (논!)
わたしはてんしさま(うーのん!)
와타시와 텐시사마 우 논
나는 천사님 (우~논!)
君の涙に応えてあげられないかも
키미노 나미다니 코타에테아게라레나이카모
네 눈물에 응해줄 수 없을지도 몰라
もしもわたしが
모시모 와타시가
만약에 내가
てんしじゃなくても
텐시자 나쿠테모
천사가 아니어도
おともだち おももだち だね
오토모다치 오모모다치 다네
친구들 복숭아들 이네
おももだち おともだち だよね
오모모다치 오토모다치 다요네
복숭아들 친구들 이지
「えへへ」
에헤헤
"에헤헤"
(ぽわぽわ!)
포와포와
(몽글몽글!)
背伸びしすぎたせいで
세노비시스기타 세에데
키를 너무 키우려다가
つまさきが崩壊寸前
츠마사키가 호오카이슨젠
발끝이 버티질 못해
もうやめてもいいかな
모오 야메테모 이이카나
이제 그만해도 될까
決められないのです ふにゃん
키메라레나이노데스 후냔
결정 못하겠어 후냥
風船みたいにふくらむ期待
후우센미타이니 후쿠라무 키타이
풍선처럼 부풀어 오르는 기대
期待みたいに弾ける風船
키타이미타이니 하지케루 후우센
기대처럼 터지는 풍선
100点満点できなきゃ減点
햐쿠텐만텐 데키나캬 겐텐
100점 만점 못하면 감점
減ってくことが怖いから
헷테쿠 코토가 코와이카라
줄어드는 게 무서워서
黙っとこ 黙っとこ じっとしていよ
다맛토코 다맛토코 짓토시테이요
조용히 조용히 가만히 있어
「しらな~いっ」
시라나아잇
"몰~랑"
待っててね 今いくよ(のん!)
맛테테네 이마 이쿠요 논
기다려줘 지금 갈게 (논!)
弱気なてんしさま(うーのん!)
요와키나 텐시사마 우 논
병약한 천사님 (우~논!)
言葉の裏では
코토바노 우라데와
말 뒤에서는
こころの斥力感じてる
코코로노 세키료쿠 칸지테루
마음의 반발을 느끼고 있어
ホントにね行かなくちゃ(のん!)
혼토니네 이카나쿠차 논
이제 진짜 가야 해 (논!)
あくまになっちゃうよ(うーのん!)
아쿠마니 낫차우요 우 논
악마가 되고 말 거야 (우~논!)
大事なともだち
다이지나 토모다치
소중한 친구를
うっかり消したくないから
웃카리 케시타쿠 나이카라
실수로 삭제하고 싶지는 않으니까
もしもわたしが ひとりになっても
모시모 와타시가 히토리니 낫테모
만약에 내가 혼자가 되어도
おともだち おももだち だね
오토모다치 오모모다치 다네
친구들 복숭아들 이네
おももだち おともだち だよね
오모모다치 오토모다치 다요네
복숭아들 친구들 이지
「言ったことがホントになるとか
잇타 코토가 혼토니 나루토카
"말한 것이 이루어지거나
地球を裏返しちゃうとか
치큐우오 우라가에시차우토카
지구를 뒤집어버리거나
誰かを生贄にしたりとか
다레카오 이케니에니 시타리토카
누군가를 제물로 바치거나
うっかりおともだちを消しちゃうとか
웃카리 오토모다치오 케시차우토카
실수로 친구를 삭제해버리거나
わたしそんなことしないよぉ……たぶん」
와타시 손나 코토 시나이요오 타분
나는 그런 짓 안 할 거야… 아마도"
포와포와폰
몽글몽글몽
てんしさま(のん!)
텐시사마 논
천사님(논!)
ぽわぷてぃこん
포와푸티콘
몽글 쁘띠 꼬마
てんしさま(うーのん!)
텐시사마 우 논
천사님 (우~논!)
ぽわぽわぽん
포와포와폰
몽글몽글몽
てんしさま(のん!)
텐시사마 논
천사님 (논!)
ぽわぽわ ぽわぽわ
포와포와 포와포와
몽글몽글 몽글몽글
- 도원향[桃源郷]: 무릉도원. 속세를 떠난 다른 세계. 이상향. [본문으로]
'모모네 치노이 (桃寝ちのい)' 카테고리의 다른 글
| 페슈다무~루 - 웰컴♡헤븐! (うぇるか♡へゔん! - ぺしゅだむ~る) 가사 번역/발음 (4) | 2025.07.08 |
|---|---|
| 모모네 치노이 - 학교의 7대 불가사의 (桃寝ちのい - 学校の七不可思議) 가사 번역/발음 (0) | 2024.10.11 |
| 모모네 치노이 - 애정 사후 축제 (桃寝ちのい - 恋のち祭) 가사 번역/발음 (1) | 2024.08.13 |
| 모모네 치노이 - 별도둑 (桃寝ちのい - 星盗) 가사 번역/발음 (0) | 2024.03.24 |
| 모모네 치노이 - 잠들지 못하는 도피행 (ももねちのい - のんねむ逃避行) 가사 번역/발음 (0) | 2024.03.18 |
