*오역 주의
[ Creation ]
正しくない日々に
타다시쿠나이 히비니
옳지 않은 날들에
筆を進めたようでさ
후데오 스스메타요오데사
붓을 뻗은 것 같아서 말이야
それは結局 1つも変わらない
소레와 켓쿄쿠 히토츠모 카와라나이
그건 결국 하나도 변하지 않아
ただの退屈しのぎだ
타다노 타이쿠츠시노기다
그저 따분할 뿐이야
セオリー通りの
세오리이도오리노
이론의 거리의
胸を張れる生活に
무네오 하레루 세에카츠니
가슴을 펴는 생활을
憧れているけど目を逸らす
아코가레테 이루케도 메오 소라스
동경하고 있지만 눈을 돌려
それはきっと最悪だ
소레와 킷토 사이아쿠다
그거 진짜 최악이다
砂に書いた SOS
스나니 카이타 SOS
모래에 쓴 SOS
歪んでいる SOS
유간데이루 SOS
비뚤어진 SOS
砂に書いた SOS
스나니 카이타 SOS
모래에 쓴 SOS
歪んでいる SOS
유간데이루 SOS
비뚤어진 SOS
死にたくなる、終わらない夜
시니타쿠 나루, 오와라나이 요루
죽고 싶어져, 끝나지 않는 밤
わたしの頭の中切り開いて
와타시노 아타마노 나카 키리히라이테
내 머릿속을 절개하고
出て来てくれた怪物踏みつけ
데테키테쿠레타 카이부츠 후미츠케
나와준 괴물을 짓밟게
命令しました
메에레에시마시타
명령했어
世界の全てを食べ尽くしたなら
세카이노 스베테오 타베츠쿠시타나라
세상의 모든 것을 먹었다면
それを吐き出してこねくり回す
소레오 하키다시테 코네쿠리 마와스
그것을 내뱉고 비비 꼬아
報われない人幸せな人
무쿠와레나이 히토 시아와세나 히토
보답받지 못하는 사람 행복한 사람
えこ贔屓だって ねえ無視して?
에코 히이키닷테 네에 무시시테
한쪽만 편들어도 저기 무시해?
壊れて笑える積み木のお城
코와레테 와라에루 츠미키노 오시로
부서져 웃을 수 있는 쌓기 성
組み立て始めてまた倒して
쿠미타테하지메테 마타 타오시테
조립을 시작하고 다시 쓰러뜨리고
短い人生楽しむフリして
미치카이 진세에 타노시무후리시테
짧은 인생을 즐기는 척하며
涙が溢れた
나미다가 아후레타
눈물이 흘러넘쳤어
いつかは絶対終わらせてやると
이츠카와 젯타이 오와라세테야루토
언젠가는 꼭 끝내주겠다고
宿題サボって立てた計画
슈쿠다이 사봇테 타테타 케에카쿠
숙제를 빼먹고 세운 계획
頭と身体を切り刻んで
아타마토 카라다오 키리키잔데
머리와 몸을 가르고
あいつにボールをぶつけてあげるから
아이츠니 보오루오 부츠케테아게루카라
저 녀석한테 볼을 던져줄 거니까
電気もつけずに
덴키모 츠케즈니
불도 켜지 않고
そこで何をしているの?
소코데 나니오 시테이루노
거기서 뭐하고 있어?
わたし君とはきっと友達に
와타시 키미토와 킷토 토모다치니
나 너와는 분명 친구로
なれるかもしれないから
나레루카모 시레나이카라
지낼 수도 있으니까
ギターを壊したアイラブユー
기타아오 코와시타 아이라부유우
기타를 부순 아이 러브 유
聞こえているアイラブユー
키코에테이루 아이라부유우
들리는 아이 러브 유
ギターを壊したアイラブユー
기타아오 코와시타 아이라부유우
기타를 부순 아이 러브 유
聞こえているアイラブユー
키코에테이루 아이라부유우
들리는 아이 러브 유
心の一部を切り取り離して
코코로노 이치부오 키리 토리하라시테
마음의 일부를 잘라 떼어내어
みんなの前で、はい召し上がれ
민나노 마에데 하이 메시아가레
모두의 앞에서 네, 드세요
正気の沙汰ではないけれど
세에키노 사타데와 나이케레도
제정신의 행동은 아니지만
わたしこれしかないから
와타시 코레스카 나이카라
나 이것밖에 없으니까
上を見上げたら今にハレルヤ
우에오 미아게타라 이마니 하레루야
위를 올려다보니 머지않아 할렐루야
雲になれたらどんなにいいか
쿠모니 나레타라 돈나니 이이카
구름이 된다면 얼마나 좋을까
きっと明日明後日来年も
킷토 아스 아삿테 라이넨모
분명 내일 모레 내년도
5年 6年後 10年経っても
고넨 로쿠넨고 주우넨 탓테모
5년 6년 10년이 지나도
春はあけぼの夏が瞬き
하루와 아케보노 나츠가 마바타키
봄은 밝아오는 여름이 눈을 깜박이고
秋冬飛ばしてまた春が来て
아키후유 노바시테 마타 하루가 키테
가을 겨울 날아가면 다시 봄이 오고
わたしの国ではとっても綺麗な
와타시노 쿠니데와 톳테모 키레이나
나의 세계에서는 너무나도 아름다운
桜が咲くから
사쿠라가 사쿠카라
벚꽃이 피니까
終わりはあるけど終わることのない
오와리와 아루케도 오와루 코토노 나이
끝은 있지만 끝나지 않는
夢を見させてバカでいさせて
유메오 미사세테 바카데 이사세테
꿈을 꾸게 해줘 바보로 있게 해줘
裸のまんまで笑ったみんなを
하다카노 만마데 와랏타 민나오
벌거벗은 채 웃는 모두를
高いところで見下ろし睨みつける
타카이 토코로데 미오로시 니라미츠케루
높은 곳에서 아래를 노려보았어
心の一部を切り取り離して
코코로노 이치부오 키리 토리하라시테
마음의 일부를 잘라 떼어내어
みんなの前で、はい召し上がれ
민나노 마에데 하이 메시아가레
모두의 앞에서 네, 드세요
正気の沙汰ではないけれど
세에키노 사타데와 나이케레도
제정신의 행동은 아니지만
わたしこれしかないから
와타시 코레스카 나이카라
나 이것밖에 없으니까
上を見上げたら今にハレルヤ
우에오 미아게타라 이마니 하레루야
위를 올려다보니 머지않아 할렐루야
雲になれたらどんなにいいか
쿠모니 나레타라 돈나니 이이카
구름이 된다면 얼마나 좋을까
きっと明日明後日来年も
킷토 아스 아삿테 라이넨모
분명 내일 모레 내년도
5年 6年後 10年経っても
고넨 로쿠넨고 주우넨 탓테모
5년 6년 10년이 지나도
春はあけぼの夏が瞬き
하루와 아케보노 나츠가 마바타키
봄은 밝아오는 여름이 눈을 깜박이고
秋冬飛ばしてまた春が来て
아키후유 노바시테 마타 하루가 키테
가을 겨울 날아가면 다시 봄이 오고
わたしの国ではとっても綺麗な
와타시노 쿠니데와 톳테모 키레이나
나의 세계에서는 너무나도 아름다운
桜が咲くから
사쿠라가 사쿠카라
벚꽃이 피니까
終わりはあるけど終わることのない
오와리와 아루케도 오와루 코토노 나이
끝은 있지만 끝나지 않는
夢を見させてバカでいさせて
유메오 미사세테 바카데 이사세테
꿈을 꾸게 해줘 바보로 있게 해줘
裸のまんまで笑ったみんなを
하다카노 만마데 와랏타 민나오
벌거벗은 채 웃는 모두를
高いところで見下ろし睨みつける
타카이 토코로데 미오로시 니라미츠케루
높은 곳에서 아래를 노려보았어
'팝 시나나이데 (ポップしなないで)' 카테고리의 다른 글
팝 시나나이데 - 전두엽 (ポップしなないで - 前頭葉) 가사 번역/발음 (0) | 2024.06.22 |
---|---|
팝 시나나이데(ポップしなないで) - UFO surf 가사 번역/발음 (0) | 2023.12.26 |