*오역 주의

 

 

[弊害]

 

有名人と話せるツール反面
유우메에진토 하나세루 츠우루 한멘
유명인과 이야기할 수 있는 툴 반면

直ぐ切れちゃう繋がりは 暗がりに
스구 키레차우 츠나가리와 쿠라가리니
금방 끊어지는 연결은 눈에 띄지 않는 곳에

羨ましいあの子とあの子の会話
우라야마시이 아노 코토 아노 코노 카이와
부러운 그 아이와 그 아이의 대화

依存しそう端から見たらしてるよ もう
이존시 소오 하시카라 미타라 시테루요 모오
의존할 것 같아 멀리서 보면 하고 있어 벌써

おはようからおやすみまで
오하요오카라 오야스미마데
좋은 아침부터 잘 자 까지

これでさみしくないね一人じゃないって
코레데 사미시쿠나이네 히토리자 나잇테
이걸로 외롭지 않네 혼자가 아니라며

本当? 錯覚じゃないの 朦朧
혼토오 삿카쿠자 나이노 모오로오
정말? 착각이잖아 몽롱

いってらっしゃい おかえりなさい
잇테랏샤이 오카에리나사이
다녀오세요 어서 오세요

顔も知らない人からのあいさつ
카오모 시라나이 히토카라노 아이사츠
얼굴도 모르는 사람으로부터의 인사

でも意外と嫌な気はしない
데모 이가이토 이야나 키와 시나이
근데 의외로 싫다는 느낌은 안 들어

から始まる慣れたら それが当たり前になってくる
카라 하지마루나레타라 소레가 아타리마에니 낫테쿠루
부터 시작되면 익숙해져서 그것이 당연해지게 되어가

感覚の麻痺 散々言ってたのに
칸카쿠노 마히 산잔 잇테타노니
감각의 마비 많이 말했었는데

言つ 習慣になったら抜けだせないな
이츠 슈우칸니 낫타라 누케다세나이나
뒷담 습관이 되면 헤어나올 수 없네

反応が無いと不安になる
한노오가 나이토 후안니 나루
반응이 없으면 불안해져

ブロック リムーブ
부롯쿠 리무우부
차단 언팔

病む理由の一つとなる
야무 리유우노 히토츠토 나루
우울한 이유의 하나가 돼

狹い世界で見えてる視界 とんだ失態
세마이 세카이데 미에테루 시카이 톤다 싯타이
좁은 세계에서 보이는 시야 뜻하지 않은 실수

それって一体何処まで
소렛테 잇타이 도코마데
그건 도대체 어디까지

もし死んだって 自動ツイート なんてされないよ
모시 신닷테 지도오츠이이토 난테 사레나이요
만약 죽었더라도 자동 트윗 따위 되지 않아

追悼されずに沈黙
츠이토오사레즈니 친모쿠
애도되지 않고 침묵

存在は薄れて消えていくのでしょう
손자이와 우스레테 키에테이쿠노데쇼오
존재는 희미해져서 사라져가는 거겠지


インターネットの弊害
인타아넷토노 헤에가이
인터넷의 폐해[각주:1]

正解は何だろう 自分の頭で考えてみないかい
세에카이와 난다로오 지분노 아타마데 칸가에테 미나이카이
정답은 무엇일까 자기 머리로 생각해 보지 않겠니

ご利用は計画的に いちぬけぴっ
고리요오와 케에카쿠테키니 이치누케핏
이용은 계획적으로 이치누케핏[각주:2]


インターネットの弊害
인타아넷토노 헤에가이
인터넷의 폐해

正解は何だろう 自分の頭で考えてみないかい
세에카이와 난다로오 지분노 아타마데 칸가에테 미나이카이
정답은 무엇일까 자기 머리로 생각해 보지 않겠니

ご利用は計画的に いちぬけぴっ
고리요오와 케에카쿠테키니 이치누케핏
이용은 계획적으로 이치누케핏


深いようで浅い なんでもかんでも甘いから
후카이요오데 아사이 난데모 칸데모 아마이카라
깊은 듯 얕아 무엇이든 달콤하니까

ついつい病み付き 虫歯に注意
츠이츠이 야미츠키 무시바니 추우이
나도 모르게 앓고 있는 충치에 주의

鍵付き愚痴愚痴 誰に何を訴えてるのかな
카기츠키 구치구치 다레니 나니오 웃타에테루노카나
자물쇠가 달린 푸념들 누구에게 무엇을 호소하고 있는걸까

あら戦っているのまだ
아라 타타캇테이루노 마다
어머 아직도 싸우고 있냐

勘ぐりが絡まり 人間関係の糸が今にも千切れそう
칸구리가 카라마리 닌겐칸케에노 이토가 이마니모 치기레소오
의리가 얽히고설켜 인간관계의 끈이 금방이라도 끊어질 것 같아

死人の面相でつぶやき
시닌노 멘소오데 츠부야키
죽은 사람의 얼굴로 중얼거려

それってそれって××××
소렛테 소렛테
그건 그건××××

自分自身わかってないし、もういい。
지분지신 와캇테나이시 모오 이이
자기 자신도 모르겠고, 이제 됐어.





 

 

 

 

  1. 폐해[弊害]: 어떤 일이나 행동에서 나타나는 옳지 못한 경향이나 해로운 현상으로 생기 [본문으로]
  2. 이치누케피, 이치누케핏피[いちぬけぴ, 1抜けピー, いちぬけぴっぴ}: 어린아이들의 놀이에서, 놀이를 그만하고 빠지고 싶을 때 사용하는 단어.  [본문으로]

'DAOKO' 카테고리의 다른 글

DAOKO - Ututu 가사 번역/발음  (0) 2024.06.21
DAOKO - GRAVITY 가사 번역/발음  (0) 2024.06.20

+ Recent posts