*오역 주의

 

 

[GRAVITY]

 

偶然の一致

구우젠노 잇치

우연의 일치

 

僕等生まれちゃったんだ

보쿠라 우마레챳탄다

우리들은 태어나버렸어

 

けど幽霊を信じる

케도 유우레에오 신지루

하지만 유령을 믿어

 

空っぽな中だから

카랏포나 나카다카라

텅 빈 속이니까

 

カラーも何もない只彷徨う

카라아모 나니모 나이 타다 사마요우

컬러도 아무것도 없어 그저 방황해

 

散々 傷ついてきたんだ

산잔 키즈츠이테키탄다

꽤나 상처받아왔어

 

でも結局やっぱ此処に

데모 켓쿄쿠 얏파 코코니

하지만 결국 역시 이곳에

 

戻ってきちゃうな

모돗테키차우나

돌아와버리네

 

 

瞼の裏は大宇宙 意識の海に沈む

마부타노 우라와 다이우추우 이시키노 우미니 시즈무

눈꺼풀 뒤는 대우주 의식의 바다에 잠겨

 

すぐ自分という中心に向かって吸い込まれる全部

스구 지분토 유우 추우신니 무캇테 스이코마레루 젠부

곧 자신이라는 중심을 향해 빨려들어가 전부

 

未だ鬩ぐ異物消えればせいせいするって気付く

이마다 세메구 이부츠 키에레바 세에세에스룻테 키즈쿠

아직까지도 싸워 이물이 사라지면 아름다워짐을 깨달아

 

 

それは私 馬鹿なんだつくづく

소레와 와타시 바카난다 츠쿠즈쿠

그것은 나 바보구나 진짜로

 

あらゆるモノがコトがコトバが

아라유루 모노가 코토가 코토바가

온갖 것이 일이 말이

 

取り込まれて溶ける

토리코마레테 토케루

뒤섞여서 녹아

 

酸素ボンベ 残り僅か 宙ぶらりん の状態で

산소본베 노코리 와즈카 추우부라린노 조오타이데

산소 탱크 잔량 거의 소진 공중에 매달린 상태에서

 

生かされてる 融解してください"GRAVITY"

이카사레테루 유우카이시테쿠다사이 구라비티이

살아지고 있어 융해시켜주세요 "GRAVITY"

 

憎い細胞も私の一部だから愛してる

니쿠이 사이보오모 와타시노 이치부다카라 아이시테루

싫은 세포도 나의 일부 그러니까 사랑해

 

GRAVITY SO GRAVITY、GRAVITY SO GRAVITY

 

 

ゆれる細胞がぶつかる星のように一つ繰り返す

유레루 사이보오가 부츠카루 호시노요오니 히토츠 쿠리카에스

흔들리는 세포가 부딪히는 별처럼 하나를 반복해

 

GRAVITY SO GRAVITY、GRAVITY SO GRAVITY

 

揺れる回想シーン 深海 爽快なまでに病んでる現代

유레루 카이소오시이 신카이 소오카이나마데니 얀데루 겐다이

흔들리는 회상 씬 심해 상쾌할 때까지 병든 현대

 

潜在的能力、洗剤で落ちないよね 膨大。

센자이테키노오료쿠 센자이데 오치나이요네 보오다이

잠재적 능력 세제로 떨어지지 않는구나 방대.

 

誰の為か知らないがもう歌えない、それだけさ

다레노 타메카 시라나이가 모오 우타에나이 소레다케사

누구를 위해서인지는 모르겠지만, 이제는 노래할 수 없어, 그것뿐이야

 

チャック全開で街歩けば人がジロジロ見る

찻쿠 젠카이데 마치 아루케바 히토가 지로지로 미루

지퍼를 열고 거리를 걸으면 사람들이 빤히 처다봐

 

けど諭してくれたり、笑ってたり、たり、人は色々いる

케도 사토시테쿠레타리 와랏테타리 타리 히토와 이로이로 이루

하지만 알려주기도 하고, 웃기도 하고, 하고, 사람은 각양각색이야

 

P.E.E. 月に小便ぶっかける

P.E.E. 츠키니 쇼오벤 붓카케루

P.E.E. 달에 소변을 뿌려

 

校庭で de 堂々と好きにweedを吸ったりする

코오테에데 데 도오도오토 스키니 위이도오 슷타리 스루

교정에서 de 당당히 마음대로 weed[각주:1]를 피우곤 해

 

僕らはタイマー止めたりするけど

보쿠라와 타이마아 토메타리 스루케도

우리들은 타이머를 멈추거나 하지만

 

スヌーズ機能にウンザリする

스누우즈키노오니 운자리스루

스누즈 기능[각주:2]에 질려버려

 

 

白痴で弱視でパクチー嫌いの博打うち

하쿠치데 자쿠시데 파쿠치이 키라이노 바쿠치우치

백치에 약시[각주:3]에 고수를 싫어하는 노름꾼

 

慮ってくれないでいいです 死にます

오몬파캇테쿠레나이데 이이데스 시니마스

생각해 주지 않아도 됩니다 죽습니다

 

シリアスにそう思ってます gravityで踊りだす

시리아스니 소오 오못테마스 그라비티데 오도리다스

시리어스[각주:4]하게 그렇게 생각하고 있습니다 gravity로 춤추기 시작해

 

GRAVITY SO GRAVITY、GRAVITY SO GRAVITY

 

ゆれる細胞がぶつかる星のように一つ繰り返す

유레루 사이보오가 부츠카루 호시노요오니 히토츠 쿠리카에스

흔들리는 세포가 부딪히는 별처럼 하나를 반복해

 

GRAVITY SO GRAVITY、GRAVITY SO GRAVITY

 

 

 

 

 

  1. weed: 담배, 궐련. [본문으로]
  2. 스누즈 기능[snooze button]: 알람을 일정 간격 두고 반복적으로 울리게 하는 것.  [본문으로]
  3. 약시[弱視]: 시력표에서 양쪽 눈의 시력이 두 줄 이상 차이가 있을 때 시력이 낮은 쪽. [본문으로]
  4. 시리어스[serious]: 진지함. [본문으로]

'DAOKO' 카테고리의 다른 글

DAOKO - Ututu 가사 번역/발음  (0) 2024.06.21
DAOKO - 폐해 (弊害) 가사 번역/발음  (0) 2024.06.18

+ Recent posts