*오역 주의

 

 

 

[ のんぷれっくす ]

 


ゆらりゆれるカーテン 
유라리 유레루 카아텐
흔들거리는 커튼

白色がまぶしいの 
하쿠쇼쿠가 마부시이노
하얀 빛에 눈이 부셔

焦らさないで秒針 
지라사나이데 뵤오신
초조하게 하지 마 초침아

放課後はまだ? 
호오카고와 마다
방과후는 아직?


ねえ、 ねえ、 えがおのうら 
네에 네에 에가오노 우라
저기, 저기, 웃는 얼굴의 뒷면을

あばいてしまいたい 
아바이테시마이타이
파헤치고 싶어

どれだけ取り繕ってても 
도레다케 토리츠쿠롯테테모
아무리 꾸며내어도

それでも 
소레데모
그래도


のんぷのんぷしってるよ 
논푸논푸 싯테루요
논프논프[각주:1] 하고 있어

こころの病気 
코코로노 뵤오키
마음의 병

まっしろな部屋も 
맛시로나 헤야모
새하얀 방도

汚れちゃうね 
요고레차우네
더러워지네


あの子がほしいけど 
아노 코가 호시이케도
그 애를 가지고 싶은데

それだけじゃ足りなくて 
소레다케자 타리나쿠테
그것만으로는 부족해서

かごめかごめ 
카고메 카고메
카고메 카고메[각주:2]

籠の中の天使 
카고노 나카노 텐시
바구니 속의 천사

つかまえて
츠카마에테
붙잡아서


ねえ、ねえ、 しあわせでも 
네에 네에 시아와세데모
저기, 저기, 행복해도

おわりがくるのかな? 
오와리가 쿠루노카나
끝이 오는 걸까?

考えだしたら苦しいのやまないね 
칸가에다시타라 쿠루시이노 야마나이네
생각해보니 고통스럽기 짝이 없네


のんぷのんぷしってるよ 
논푸논푸 싯테루요
논프논프 하고 있어

こころの病気 
코코로노 뵤오키
마음의 병

呪われちゃったの 
노로와레챳타노
저주받아 버렸어

きみからの首枷 
키미카라노 쿠비카세
너로부터의 속박


ひとりじゃなにもできないふりをつづけるの 
히토리자 나니모 데키나이 후리오 츠즈케루노
혼자서는 아무것도 할 수 없는 척을 계속해

騙され続けるきみがいとおしくて
다마사레 츠즈케루 키미가 이토오시쿠테
계속 속고 있는 네가 사랑스러워서


のんぷのんぷしってるよ 
논푸논푸 싯테루요 
논프논프 하고 있어

病名は2文字 
뵤오메에와 니모지
병명은 2글자


のんぷれっくす水遠に 
논푸렛쿠스 에이엔니 
논플렉스 영원히[각주:3]

なおらない病気 
나오라나이 뵤오키
낫지 않는 병

地獄まで堕ちても 
지고쿠마데 오치테모
지옥까지 떨어져도

ひみつだよ
히미츠다요
비밀이야











  1. 논플렉스[nonplex]: 특수 목적의 동시 실시간 프로그래밍 언어, 부정하는 접두사 non을 붙임
    [본문으로]
  2. 카고메카고메[かごめかごめ]: 눈을 가리고 앉아 있는 술래 주위를 여러 명이 에워싸고 노래하며 돌다가 노래가 끝나 멈춰 섰을 때, 술래에게 자기 등 뒤에 있는 사람이 누구인지를 알아맞히게 하는 일본의 전통놀이.   [본문으로]
  3. 원수[遠水]: 먼 곳에 있는 물. 또는, 먼 곳의 하천. 글자의 앞뒤를 바꾸어 '영원'과 같은 발음이 되도록 함.  [본문으로]

+ Recent posts